Caricamento…
Caricamento…
Sintassi del periodo · Latino
La subordinata che dice perché, introdotta da quod, quia, quoniam: con l’indicativo è causa reale, con il congiuntivo è causa riferita.
la subordinata che esprime la causa, il «perché» dell’azione.
, miles fugit.
La causale dice PERCHÉ: l’indicativo presenta la causa come un fatto, il congiuntivo come motivo riferito, non garantito da chi parla.
Tocca una parola o un pezzo della formula: si accendono insieme.
Una resa, molte sfumature
poiché aveva paura
perché, a suo dire, aveva paura
poiché era malato
non perché... ma perché
La proposizione causale esprime la causa dell’azione della reggente. È introdotta da quod, quia, quoniam. Vuole l’indicativo se la causa è reale e oggettiva, presentata da chi parla; il congiuntivo se la causa è soggettiva o riferita ad altri. Anche cum con il congiuntivo può avere valore causale, «poiché».
Detto anche:Proposizione causaleSubordinata causaleCausale con quodCum causaleProposizioni causali latine
Le spie che lo tradiscono nel testo: quando le vedi, è lui.
quod, quia, quoniam a inizio di subordinata
Sono le congiunzioni causali più comuni: introducono il motivo dell’azione.
Quoniam vincimus, gaudeamus.
Il modo distingue la causa
Indicativo se la causa è reale e oggettiva; congiuntivo se è soggettiva o addotta da altri.
Attenzione al doppio valore di quod
quod può essere causale, ma anche pronome relativo o introdurre una completiva: guarda il contesto.
Lo stesso costrutto rende in più modi: scegli la mossa secondo il rapporto logico.
«poiché, perché, dato che»
quod o quia con l’indicativo: causa reale.
Gaudeo quia venisti.
Sono contento perché sei venuto.
Causa riferita con il congiuntivo
quod + congiuntivo: il motivo è addotto da altri, non garantito.
Laudatus est quod fortiter pugnavisset.
Fu lodato perché, si diceva, aveva combattuto con valore.
cum causale
cum + congiuntivo con valore di causa.
Cum aeger essem, domi mansi.
Poiché ero malato, restai a casa.
Occorrenze vere dai testi della libreria, non inventate: ognuna già tradotta e analizzata.
quoniam … obstat
poiché ostacola la causa estiva / invernale
Plinio il Vecchio· Naturalis historiased, quia carent sermone quae id faciunt, muta atque inrationalia vocantur.
poiché sono privi del linguaggio
Quintiliano· Institutio oratoriaquod … constant
perché i fondamenti si basano sulla sola memoria
Quintiliano· Institutio oratoriaquoniam … contingant
poiché dipendono dalla natura
Quintiliano· Institutio oratoriaCon l’app Versia
Inquadra qualunque testo dal libro e ottieni traduzione e analisi come questa in pochi secondi, più il tutor Erodotron e il tuo vocabolario.
Affianca la resa giusta e la trappola: passa il mouse per vedere la differenza.
Il modo distingue causa reale (indicativo) e riferita (congiuntivo).
Tradurre quod + congiuntivo come una causa di fatto.
Distingui quod causale da quod relativo o completivo.
Tradurre ogni quod con «perché».
cum + congiuntivo può essere causale: «poiché».
Leggerlo solo come temporale.
Damnatus est, quod patriam prodidisset.
Fu condannato perché aveva tradito la patria.
Fu condannato con l’accusa di aver tradito la patria.
È una subordinata che esprime la causa dell’azione della reggente, introdotta da quod, quia, quoniam. Risponde alla domanda «perché?».
L’indicativo quando la causa è reale e oggettiva, presentata da chi parla; il congiuntivo quando la causa è soggettiva o riferita ad altri, come un motivo addotto e non garantito.
Sì: cum con il congiuntivo, oltre al valore temporale-narrativo, può esprimere la causa e si rende con «poiché, dal momento che».